Библиотека Современника > Образование и наука > Слово живое и мёртвое

Слово живое и мёртвое


18 января 2008. Разместил: Ваш Современник
Автор: Нора Галь
Издательство: Международные отношения, 2006 г.

Автор этой книж­ки не лин­г­вист и от­нюдь не те­оре­тик. Но ког­да де­сят­ки лет ра­бо­та­ешь там, где глав­ный ма­те­ри­ал и ин­с­т­ру­мент - СЛО­ВО, на­кап­ли­ва­ет­ся кое-ка­кой опыт.
Нора Галь - одно из ярких имен в блистательной плеяде литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам "Маленького принца" Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы.

"Слово живое и мертвое" - обобщение многолетнего творчества Норы Галь и ее коллег. Вместе с тем эта работа выходит далеко за рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику на радио и телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка.

Прочитать Слово живое и мёртвое (.doc - 236.78 Kb)