![]() |
|
Контакты | Карта сайта | Размещение рекламыСделать стартовой | Добавить в закладки | RSS | |
Навигация
Полезное
Популярное
Облако тегов
Португальский древних Уэллса Большого победы Преступления Больше двигателей борьбе Карбюраторы Салаты Англии дорожного независимости Пушкина Фёдора вопросы мадам мафия волшебника предприятия Города Медицина и здоровье стать читать Когда рилейшнз Microsoft джунгли троих жизни Маленькая дьявола Восход много Минувшего Возвращение валет пустыни космосе Новая толпы ребенка великой проклятье гестапо французского Иоанна украинца состояния
Наши друзья
|
![]() |
Путеводитель по сайту » Библиотека Современника » История и мемуары
Автор : Лион Фейхтвангер
`Испанская баллада` - поэтическая повесть о любви кастильского короля Альфонсо VIII к дочери севильского купца Ракели. Сюжет романа, взятый из староиспанских хроник, вдохновлял многих писателей и поэтов, но только Лион Фейхтвангер обозначил тесную связь судьбы влюбленных с судьбой их страны. Рассказывая о прошлом, Фейхтвангер остается актуальным, современным писателем. Эта книга о большой человеческой любви, торжествующей над мраком предрассудков и суеверий, над мелкими корыстными расчетами и крупными политическими интригами.
Автор : Вашингтон Ирвинг
" Однажды, если память мне не изменяет, в начале осени 1808 года какой-то
незнакомец обратился в поисках пристанища в "Независимую Колумбийскую
гостиницу", которая находится на Молберри-стрит и принадлежит мне. Это был
низенький, шустрый на вид старый джентльмен в порыжелом черном кафтане,
бархатных штанах оливкового цвета и в маленькой треуголке."
Автор : Х.А.Льоренте
" Хуан Антонио Льоренте родился в 1756 г. в маленьком городке близ
Калаоры в обедневшей старинной дворянской семье и, рано потеряв родителей,
воспитывался в доме дяди-священника. С 14 лет он с тонзурой на макушке
поступил учиться в монастырь и спустя три года в присутствии калаорского
епископа и других духовных особ защищал на латинском языке диссертацию из
области метафизики и логики и поступил в Сарагосский университет, чтобы
изучать римское право. "
Автор : Оболенский Геннадий
" А. С. Пушкин назвал его "романтическим императором", "врагом
коварства и невежд" и собирался написать историю его царствования. Л. Н.
Толстой считал, что "характер, особенно политический, Павла I был
благородный, рыцарский характер". В письме к историку Бартеневу в 1867
году он писал: "Я нашел своего исторического героя. И ежели бы Бог дал
жизни, досуга и сил, я бы попробовал написать его историю". Речь шла о
Павле I."
Автор : Анатолий Гончаров
"Я закрыл анархистскую бездну, распутал хаос. Я смыл кровь с революции,
облагородил народы и укрепил на тронах монархов. Я возбудил всеобщее
соревнование, наградил все заслуги и расширил границы славы. Все это уже
нечто!И можно ли меня упрекнуть в чем-либо, в чем историк не сумел бы меня
защитить?"
Автор : Альфонс Доде
" В "Словаре современных знаменитостей" издания 1880 года статья,
посвященная Астье-Рею, гласит:
"Астье, известный под именем Астье-Рею (Пьер-Александр-Леонар), член
Французской академии, родившийся в 1816 году в Сованья (Пюи-де-Дом), в
семье бедных земледельцев, с самого раннего возраста проявил редкие
способности к истории."
Автор : Гомер
М.Л. Гаспаров так определил значение перевода 'Илиады' Вересаева: 'Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать 'Илиаду' по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев - для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич - для искушенного читателя пушкинской эпохи'. |
© Sovremennik.ws 2007—2016. Каждый имеет право на бесплатное образование. (ст. 53 Конституции Украины). | Статьи партнёров |