Контакты | Карта сайта | Размещение рекламыСделать стартовой | Добавить в закладки | RSS
Поиск по сайту
Полезное
Наши друзья
Статистика
Путеводитель по сайту » Библиотека Современника » Тег » коктейлей

Добро пожаловать на портал "Библиотека Современника!"

   

9 января 2008 | TatianaZ | Скачано 3629 | Дом и семья |

Перевод с английского
Автор неизвестен, датируется примерно 1880 г.

Как-то из­би­ра­тель спро­сил кон­г­рес­сме­на о его от­но­ше­нии к вис­ки: Ес­ли вы име­ете в ви­ду дьяволь­с­кий на­пи­ток, ко­то­рый от­рав­ля­ет умы, ис­су­ша­ет те­ло, раз­ру­ша­ет се­мей­ную жизнь и под­тал­ки­ва­ет греш­ни­ков на но­вые прос­туп­ки, то я про­тив ска­зал кон­г­рес­смен.
Но ес­ли вы го­во­ри­те об элик­си­ре но­во­год­них здра­виц, за­щи­те от зим­ней сту­жи и про­дук­ции, об­ла­га­емой на­ло­гом, да­ющим воз­мож­ность по­мочь об­щес­т­вен­ным сто­ло­вым и де­тям-ин­ва­ли­дам, то я - за. Это моя бес­ком­п­ро­мис­сная по­зи­ция.
Американская прит­ча

В по­ру су­хо­го за­ко­на силь­но воз­рос­ло ко­ли­чес­т­во не­за­кон­ных ма­хи­на­ций. Прак­ти­ка про­но­са бу­ты­лок в го­ле­ни­щах са­пог при­нес­ла в ан­г­лий­с­кий язык тер­мин бут­лег­гер, обоз­на­ча­ющий ны­не кон­т­ра­бан­ду во­об­ще... 


загрузка...

| Google карта сайта
Бесплатная электронная библиотека